Nuevo curso de traducción en el LTI: traducción de novelas web

 El KLTI (Korean Literature Translation Institute) o la Academia de traducción de Corea (Translation Academy) es un centro donde forman a futuros traductores de literatura o contenidos coreanos a varios idiomas, incluido el español.

Yo estudié dos veces en el LTI: curso regular de dos años y el curso de traducción multimedia de un año. Ambos cursos me parecieron una maravilla y mi experiencia ha sido tan buena que siempre estoy alerta por si sale algún curso nuevo.

Este año, en junio, anunciaron un nuevo curso en sus redes oficiales: Curso de traducción de novela web. Me llamó la atención porque es un formato de novela que no había visto en España y parece que en Corea es muy popular.


El curso dura un semestre (12 semanas) y es online (con la plataforma ZOOM). Me gustó que fuera cortito y que fuera online, porque al estar embarazada me resultaría muy complicado asistir a clase. Y lo mejor es que como todos los cursos del LTI, las tasas son gratis. Es decir, que si pasas el proceso de selección, no tienes que pagar nada.



Pronto empezaré las clases y os podré contar con más detalle cómo es este curso. De momento estoy muy ilusionada por volver a tener la oportunidad de estudiar en el LTI. 

Si tenéis interés en dedicaros a la traducción de coreano a vuestro idioma materno, os recomiendo seguir al LTI en su página de Instagram para estar al tanto de las novedades y cursos que ofrecen. Se esfuerzan mucho en promover la literatura coreana a nivel mundial.

Comentarios